我用《祝福》回答美好

武汉大学经济与管理学院
2020-04-02 19:54 浏览量: 2837

相知无远近,万里尚为邻

情谊,没有国界

永远记得2020年2月1日

在武汉疫情最焦灼的时候

一份来自德国的问候

温暖了武大师生的心

投我以木桃,报之以琼瑶

如今,我们将《祝福》

送给远在德国的朋友

愿爱跨越山河,与你们同行

(武汉大学艺术教育中心师生为德国伯乐中学演奏《祝福》视频)德国伯乐中学每年都会派学生来汉访学交流与武汉大学有深厚的感情。此前,该中学合唱团的同学们在张云刚老师的带领下,来到武汉大学参加秋令营活动,在艺术学院体验了中国传统舞蹈课程,留下了美好而深刻的回忆

(与吴捷功老师一起摆了个酷酷的中国古典舞pose)疫情蔓延至德国时,武大师生在家抗“疫”坚守的同时,也在远方为他们默默地祝福着。

伯乐中学的老师和同学们你们好,我在山西,希望这次疫情能够早些过去,最真挚的祝福送给你们,希望我们永远都健康平安。Guten Tag, liebe Lehrkräfte und Schüler*innen des Burggymnasiums Essen.Jetzt bin ich in der Provinz Shanxi.Ich hoffe, dass die Corona-Pandemie bald vorbei geht.Euch sende ich meine besten Grüße.Ich hoffe, dass wir immer gesund und glücklich bleiben.——王珊 武汉大学艺术学院表演系副主任/赴德交流音乐会导演

WANG Shan --Lehrkraftam Institut für Kunstder Universität Wuhan

Regie des Begegnungskonzertes in Deutschland

大爱无疆,是战胜国际疫情最伟大的力量。作为一名普通的武大教师,我衷心的感恩武汉大学与德国埃森市伯乐高级文理中学间深厚的国际友爱,同时也坚信这份深厚的爱与力量,定让我们携手并肩、战胜疫情。埃森加油!武汉加油!Liebe überschreitet alle Grenzen und verleiht uns die Kraft, diese internationale Pandemie zu überwinden. Als ein normaler Dozent der Universität Wuhan bin ich zutiefst dankbar für die enge Verbundenheit zwischen meiner Universität und dem Burggymnasium Essen in Deutschland. Gleichzeitig bin ich fest davon überzeugt, dass wir gemeinsam, mit dieser tiefen Liebe und Kraft, die Corona-Krise besiegen werden. Essen, halte durch! Wuhan, halte durch!——吴捷功 武汉大学艺术学院舞蹈教师WU Jiegong -- Lehrkraft (Tanzen) am Institut für Kunstder Unviersität Wuhan

春天到了,武大的樱花也已经盛开了,相信不久之后我们可以收到更多的*。Der Frühling ist schon da.Bei uns auf dem Campus blühen auch die schönen Kirschblüten.In Kürze können wir sicherlich weiteregute Nachrichten erhalten.——唐逸伦武汉大学大学生民乐团成员,赴德交流音乐会二胡演奏者TANG Yilun -- Mitglied des Studentischen Ensembles Chinesischer Musik der WHUGastmusiker (Erhu) beim Begegnungskonzert in Deutschland

德国的朋友们 你们好吗?我们一直都很怀念和你们共同演出交流的时光Wie geht es Euch, meinen lieben Freunden in Deutschland? Wir vermissen immer die schöne Zeit, wo wir mit Euch gemeinsam aufführten und kommunizierten.——李雨盎 武汉大学大学生民乐团成员,赴德交流音乐会扬琴演奏者LI Yu’ang -- Mitglied des Studentischen Ensembles Chinesischer Musik der WHUGastmusikerin (Yangqin) beim Begegnungskonzert in Deutschland

不要放弃,坚持下去!我们在一起可以加油做到,很快一切都会好起来的。武汉大学致以最诚挚的问候!Gib nicht auf und halte durch! Gemeinsam schaffen wir das und es wird bald alles wieder gut. Beste Grüße aus der Universität Wuhan!——李秀园 武汉大学大学生民乐团成员,赴德交流音乐会二胡演奏者LI Xiuyuan -- Mitglied des Studentischen Ensembles Chinesischer Musik der WHUGastmusikerin (Erhu) beim Begegnungskonzert in Deutschland

虽然我们远隔千山万水,但我们守望相助、情谊绵长!将最真挚的祝福送给你们,祝你们永远幸福平安!Auch wenn wir unsTausende von Kilometern voneinander entfernt befinden, stehen wir einander immer mit Hilfe und Liebe zur Seite. Wir schenken Euch unsere herzlichsten Grüße und wünschen Euch viel Glück sowie gute Gesundheit!2月1日上午,德国伯乐中学校合唱团,向武汉大学发来为武汉祈福制作的合唱视频《让世界充满爱》

此生不悔入珞珈等不到人海的樱花,谢了“解封”后,你最想做……官宣 | 庚子·珞樱焦点访谈聚焦武大 | 救治在*,科研当先锋中国“策”,战危机

武汉大学

-luojia1893-

策划:王丽萍刘丹丽

宣传:李海波

导演/文案:王珊

视频制作/摄影:张亦旸

翻译:张申威

德国图片来源:张云刚

参与录制:王珊吴捷功李雨盎李秀园唐逸伦

赵崔泽昊胡婉如于越王梓蔚

王曼乔李晓丹蒋雨桐隋文卓

歌曲选自——《祝福》(张学友演唱版本)

作词:丁晓雯

作曲:郭子

编辑:王怡凯

审核:邢知博

投稿邮箱:whu_luojiahao@163.com

点个“在看”,让更多人看到

编辑:颜回

(本文转载自 ,如有侵权请电话联系13810995524)

* 文章为作者独立观点,不代表MBAChina立场。采编部邮箱:news@mbachina.com,欢迎交流与合作。

收藏
订阅

备考交流

免费领取价值5000元MBA备考学习包(含近8年真题) 购买管理类联考MBA/MPAcc/MEM/MPA大纲配套新教材

扫码关注我们

  • 获取报考资讯
  • 了解院校活动
  • 学习备考干货
  • 研究上岸攻略