2015MBA联考英译汉:重要短语及句型(一)

MBAChina
2014-12-01 13:51 浏览量: 2219

MBAChina网讯】2015MBA联考英译汉:重要短语及句型(一),如下:

  
(1) ... not so much...... as (but) ... 与其说……还不如说……

  
(2) ... not so much that.....as (but) that...... 与其说……还不如说……

  
(3) ... not so much as..... (=not even) 甚至于不……,连……也不……

  
(4) ... might as well ... as..... 与其说……还不如说……

  
例1:He is not so much a teacher as a scholar.译文:与其说他是老师,还不如说是学者。(注意翻译时动作的对象)

  
例2:It wasn't so much his appearance I liked as his personality.译文:与其说我喜欢他的外表,不如说我喜欢他的品格。

  
例3:It's not so much that I don't want to come but I just haven't got the time.译文:倒不是因为我不想来,而是我根本没有时间。

  
例4:He didn't so much as say thank you after all we'd done for him.译文:我们为他干了那么多事,他甚至连谢谢都没有说一声。

  
例5:You might as well throw your money into the sea as lend it to him.译文:与其将钱借给他,还不如把钱丢进大海。(注意翻译时动作的对象)

  
[注意]:more ... than ...

  
1) she is more beautiful than her sister. 她比她姐姐漂亮。

  
2) George is more intelligent than aggressive. 与其说乔治言行放肆,不如说他聪颖过人。

  
以上第1句是more... than结构的一般用法,即在两个不同的事物之间就同一方面作比较;而第2句是就同一个人的两个不同方面作比较。因此要译成“与其说……还不如说……”。more...than结构在上述1) 2)两句中的用法也适用于less ... than结构,得出相反的含义:

  
例如:

  
1) John is less daring than quick-witted. 与其说约翰胆大,不如说他脑子灵活。

  
2) George was less intelligent than aggressive. 与其说乔治聪颖过人,不如说他言行放肆。

  
更多试题库推荐:

  
盘点2015年英语冲刺备考万能句型

  
2015MBA联考英语作文必备结尾句(二)

  
精彩专题推荐:

  
点石成金2015年MBA备考讲师面对面专题

  
欲了解更多关于试题库资讯请点击:http://www.mbachina.com/html/lnzt/index.html

编辑:

(本文转载自 ,如有侵权请电话联系13810995524)

* 文章为作者独立观点,不代表MBAChina立场。采编部邮箱:news@mbachina.com,欢迎交流与合作。

收藏
订阅

备考交流

免费领取价值5000元MBA备考学习包(含近8年真题) 购买管理类联考MBA/MPAcc/MEM/MPA大纲配套新教材

扫码关注我们

  • 获取报考资讯
  • 了解院校活动
  • 学习备考干货
  • 研究上岸攻略